Bilo koja osoba sa autorizacijom, neka se javi u komandu.
Oprávněné osoby ať se dostaví na můstek.
Ti idi u komandu, ja æu Ja æu samo da visim ovde sa svojim Magog drugarima.
Bež na můstek a já si tady pobudu s kamarády Magogy.
Išao sam u komandu 5. korpusa kad su me izbacili iz kamiona i poslali me ovde.
Cestou na velitelství sboru mě vytáhli z auta a poslali sem.
Sada, oprostite, da se presvuèem, pa idemo u komandu.
Teď mě omluvte, převleču se a vyrazíme na velitelství.
Neko se umešao u komandu mog broda. Nameravam da otkrijem ko.
Někdo se mi plete do velení a já si zjistím, kdo to je.
Zatim me je vratio u komandu.
Potom mě poslal zpátky na velitelství.
Henri, javi se odmah u komandu avijacije.
Henry, chtěl jste na vzdušné operace.
Oba vasa veličanstva bi mogla uz uzvišenu moć koju imate nad nama, stavite vaše muke vise u komandu nego u molbu.
Vám oběma Milostem královským po svrchované moci nad námi jen v rozkaz třeba odít svou libost, ne v prosbu.
Grifin je oèajan što informacije... nisu otišle u komandu preko njega.
Griffin toužil po informacích, tak nám Ware rozkázal najít jejich velitelské stanoviště.
Zapiši poruku... i odmah je pošalji u komandu puka.
Zapiš si tuto zprávu a pošli ji na velitelství pluku, jak nejrychleji to jde, přepínám.
Pošaljite poruku u komandu, Džek, najvišeg prioriteta.
Pane. Pošlete zprávu na velení, Jacku, nejvyšší priorita.
Ovo nije vežba Svi zapovednici na stanici neka se jave u komandu.
Toto není cvičný poplach. Byl vyhlášený stav nejvyšší pohotovosti.
Ukoliko se odgovorna osoba ne preda zajedno sa sauèesnicima i ne doðe u Komandu do ponoæi za odmazdu æe biti streljano 10 taoca.
Pokud se do půlnoci nepřihlásí i s komplici na komandantuře, bude zastřeleno deset vězňů.
Kapetane Krejs, obustavite poteru za odbeglim levijatanom. Napustite odmah neistažene teritorije, i vratite se u Komandu za nova nareðenja.
Kapitáne Craisi, ukončete pronásledování uprchlého leviatanu, okamžitě se stáhněte z Nezmapovaného prostoru... a hlaste se na nejvyšším velení pro nové rozkazy.
Vašim prijateljima je dopušteno da uðu u Komandu da bi pronašli brod.
Tvým přátelům byl umožněn přístup do našeho navigačního centra, aby mohli najít vaši loď.
Reci Krajtonu da doðe u komandu.
Řekni Crichtonovi, aby přišel na můstek.
Ja æu u komandu, za sluèaj da vidimo Magoge.
Pokud zjistím magogy přejdu na můstek.
Idem gore u komandu, da vidim šta se doðavola dogaða.
Já půjdu do CIC zjistit, co se tu sakra děje.
Moram da vas vratim u Komandu Zvezdane kapije dok još funkcionišemo.
Musím vás vrátit do SGC dříve, než budou mé transportní systémy ovlivněny.
Sredit æete? - Premještaj u komandu.
Jestliže Jonas potřebuje přestávku, můžu ho dát do personálu.
Odmah da si se javila u komandu.
Okamžitě se dostavíte na velitelské stanovistě.
Direktno se ukljuèujemo u komandu gde æe se komandir vazduhoplovstva Omar Anoke obratiti Federaciji povodom poraza kod Roku Sana.
Přerušujeme nyní vysílání, abychom vás vzali živě do pozemního velitelství kde nebeský maršál Omar Anoke se vyjádří ke krizi na Roku San.
Možeš li se vratiti u komandu?
Můžeš se prostě vrátit na základnu?
Lefe, hajdemo u komandu dok još možemo.
Zlefe, pojďme na velitelství, dokud můžeme.
A vi, gospodine Difor, dodjite sutra u komandu, da date izjavu.
Přijďte zítra na velitelství podat hlášení, pane Dufaure.
Zapovjednik hoæe da odnesete detonator u komandu.
Velitel chce detonátor odnést do kontrolní místnosti.
"Premešten sam u komandu, tri milje iza linije.
Byl jsem přeložen na ústředí tři míle za linií.
1.8986020088196s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?